Перевод "break a leg" на русский
Произношение break a leg (брэйк э лэг) :
bɹˈeɪk ɐ lˈɛɡ
брэйк э лэг транскрипция – 30 результатов перевода
Good morning, Mimarin!
Break a leg with that drama series!
Hey, wait, Mimarin...
Доброе утро, Мимарин!
Ногу сломишь в этом телесериале!
Эй, подожди, Мимарин...
Скопировать
Thank you.
Break a leg.
So all I have to do is find the controls of this death ray and deactivate it.
Спасибо.
Ни пуха, ни пера.
Так что, всё, что я должна сделать - найти управление этим смертельным лучом и отключить его.
Скопировать
Go away.
Break a leg.
- Thank you.
Уходи.
- Ни пуха, ни пера!
- Спасибо.
Скопировать
No child of mine is gonna be called ...
Someone´s going to break a leg in this.
What is it?
И моего ребенка не будут звать Торкильд, чтоб мне провалиться!
Так и ногу сломать можно.
- Что случилось?
Скопировать
I can still see out of the other one.
Next time I should break a leg.
Then you can stay home and collect disability.
Другой глаз немного видит.
Следующий раз сломаю ногу.
Тогда останешься дома и сядешь на инвалидность.
Скопировать
Vi. Get your butt in there. Come on.
Break a leg, sweetie.
Ladies and gentlemen, making her Bowery Ballroom debut, Miss Violet Sanford!
Давай, иди туда, а мы пойдем за тобой.
Ни пуха, ни пера, дорогая.
Дамы и господа, сегодня в нашем клубе дебют мисс Вайолет Сэнфорд!
Скопировать
You'll be great tonight.
Break a leg.
You mustn't wear green in a theater.
Ты будешь прекрасна сегодня.
Ни пуха ни пера.
В театр нельзя одевать зеленое.
Скопировать
- Bye, Mom. And don't torget to put your dishes in the sink.
Don't break a leg. We're not late or anything.
I didn't have any cotfee this morning.
И не забудьте составить посуду в мойку.
Не переломай ноги, мы еще не опаздываем.
Я еще не пила кофе.
Скопировать
It is time.
Break a leg.
-Ladies and gentlemen the incomparable Misha!
Время.
Ни пуха, ни пера.
- Шоу биз. - Дамы и господа несравненный Миша!
Скопировать
- Shut up.
You're gonna break a leg one of these days, Andy.
- You all right, Andy? - Yeah, just mucking about.
Заткнитесь!
Ты так когда-нибудь ногу сломаешь, Энди.
С тобой всё в порядке, Энди?
Скопировать
You boys will kill yourselves on those stilts.
Someone'll break a leg one day.
Hey, we said 45.
Этими ходулями вы себя убьете.
Чистое масло, чистый сахар. Когда-нибудь они все будут со сломанными ногами.
Так дело не пойдет! Мы договаривались на 45!
Скопировать
Dad.
Don't break a leg.
That is not the worst.
До свидания, пап.
Не сломай ногу.
Иногда,..
Скопировать
Why do you say that?
If I break a leg I will be home sooner Very funny!
Here, your calcium.
..это помогает? Ты почему так сказала?
Ничего, просто я тогда вернусь раньше.
Ты сама...
Скопировать
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
You could break a leg.
It's just ridiculous.
То и дело приходится лазать по лестнице туда-сюда.
И можно в конце концов сломать ногу.
В общем, полная ерунда.
Скопировать
Of course with my parole officer's consent, one can never be too careful!
Break a leg!
He's right.
С моей печальной известностью в полиции, излишняя осторожность не повредит.
Помните, ребята: излишняя осторожность никогда не повредит.
Он прав.
Скопировать
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
So they'll shoot me, like a horse.
Ниже только один этаж.
Максимум, - вы только сломаете ногу.
И тогда меня пристрелят, как лошадь.
Скопировать
- Yes.
Well, I suppose we'd better make sure he doesn't fall down and break a leg.
Don't you ever think he deserves something to happen to him?
-Да.
Просто, было бы хорошо если он не упадет и не сломает ногу.
Ты никогда не думал, что он это заслужил?
Скопировать
Yeah, pal.
Break a leg.
Hey, didn't you fill the tank?
- Готовы? -Да, дружок.
Ни пуха, ни пера!
Что с машиной, вы бензин заливали?
Скопировать
- Ah, that tree?
I always said that in forest one can break a leg!
Everywhere these trees!
Ах, это дерево?
Я всегда говорил, что в лесу чёрт ногу сломит!
Повсюду эти деревья!
Скопировать
In the morning he studies.
How can he break a leg while studying?
He was postponed, but that does not mean anything.
Утром он занимается.
Как он может сломать ногу во время занятий?
Он оставлен на переэкзаменовку, но это ничего не значит.
Скопировать
- We've got three minutes.
Break a leg, everybody!
I feel weird about tonight.
Через 3 минуты эфир. Я знаю.
Я хотел пожелать всем.. ни пуха ни пера!
У меня странное чувство.
Скопировать
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing.
Oh, well, normally I'd say break a leg but...
Oh, I'm gonna miss you.
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух.
Ну, обычно я говорю "ни пуха, ни пера", но...
О, я буду по вам скучать.
Скопировать
I got a tape of it from my Secret Santa.
- Break a leg, Dr. Nora.
- Thank you.
Я получил запись этого шоу от моего тайного Санты.
- Ни пуха, ни пера, доктор Нора.
- Спасибо.
Скопировать
- Have fun.
- Break a leg.
Oh, you too.
- Развлечёшься.
- Да чтоб тебе ногу сломать.
О, и тебе того же.
Скопировать
Good luck.
Break a leg. Not really.
All right.
- Удачи!
Ни пуха, ни пера!
Ладно.
Скопировать
Prithee, Mr. Kempe.
Break a leg.
- You too, good Crab. - Crab's nervous. He's never played the palace.
Приззи, мистер Кемп. Ни пуха...
Тебе, Краб, тоже.
Волнуется... первый раз на дворцовой сцене...
Скопировать
- Where is the boy?
B-B-B-Break a leg!
Sir, will you buy my sweet orange?
!
Н-н-н-ни пуха.
Сэр,... купите апельсин.
Скопировать
I'm not like Craig Zwiller.
Break a leg.
Oh, keep them.
- Я же не как Крейг Цвиллер.
Ну, тогда удачи тебе, Ни пуха.
O, сохрани билеты.
Скопировать
I love the guys who don't play 'cause they're too lazy, but they used to play, and had a feel for it, and had it all, but are lazy now.
I'm not lazy, I can't run anymore, I could break a leg, I'm just old.
I don't like playing in the schoolyard,
Люблю я тех типов, которые не играют, потому что они слишком ленивые, но они играли раньше и любят это, но и всё, сейчас они обленились.
Я не ленивый, я не могу больше бегать, я могу ногу сломать, я слишком старый.
Мне не нравится играть в школьном дворе,
Скопировать
Come on, Derek. You're on.
Break a leg, Derek.
It's "Relax"!
Дерек, твой выход.
Ни пуха, ни пера, Дерек.
Это "Расслабься"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов break a leg (брэйк э лэг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break a leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк э лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
